Поиск по сайту:

» Полиглот из Чечни запоминает до 200 новых слов в день

15.01.2011 рубрика: Интересные факты

Полиглот из Чечни запоминает до 200 новых слов в день

Жажду к изучению иностранных языков никак не может утолить один житель Чеченской республики. Профессия у него, правда, под стать: он переводчик. Но чтобы на вполне приличном уровне самостоятельно освоить полсотни языков и продолжать зубрить ещё полтора десятка, нужны поистине выдающиеся желание и способности.

Первым иностранным языком для Артура Эскаева стал английский. Ему попал в руки хороший самоучитель с картинками. Вызубрив в нем практически всё, Артур попробовал овладеть немецким. Следом уже были французский, итальянский, и португальский. Овладение языком Артур начинает с личных местоимений и глаголов.

Артур Эскаев, полиглот: «Говорить», «идти», «приходить», «видеть», «знать», «хотеть», «мочь» — самые бытовые глаголы, которые вероятнее всего человек будет употреблять в обиходной речи».

В день он может запомнить до 200 новых слов. Руководство турецкой фирмы, где Артур работает переводчиком, от такого сотрудника в восторге.

Аднан Етишенэр, инженер турецкой строительной фирмы: «Он 2 месяца работает, и за это время у нас сложились хорошие дружеские отношения. Мы отлично понимаем друг друга».

На сегодняшний день Артур параллельно изучает 14 европейских и азиатских языков. Всего же в его языковом арсенале уже почти 50 языков.

Перечислять языки, которыми Артуру удалось овладеть, долго. На примере Европы легче показать, какими языками он не владеет. На карте эти страны отмечены красным цветом: это ирландский, словенский, албанский, македонский, эстонский, и белорусский. На всех остальных европейских языках Артур разговаривает как минимум на бытовом уровне.

Дома у Артура из книг только учебники и словари. Некоторые из них он заказал по Интернету. Изучение языков для него — хобби, от которого он получает удовольствие. Даже расписание занятий для себя на неделю составил. Признается, что иногда одолевает лень и грусть: ну зачем тратить время на язык, как, например, на камбоджийский, который может никогда не пригодиться? В этот момент помогают обычные фотографии.

Артур Эскаев, полиглот: «Иногда кажется, что это мёртвый язык, потому что никогда живого камбоджийца не встречал. И когда пролистываю эти фотографии, природу, людей, города, архитектурные какие-то памятники, то естественно понимаешь, что это действительно живой народ, который обладает определенной культурой».

Иногда с Артуром случаются и неожиданные ситуации. Увидев в Грозном приезжего вьетнамца, полиглот заговорил с ним, но иностранец ничего не понял. Как выяснилось, знаний письменного языка не хватило: многие звуки во вьетнамском языке — гортанные, и слова очень трудно произносить без необходимой практики.

Сейчас основной упор Артур делает на китайский, украинский, иврит и греческий. Заветная цель полиглота — побывать в разных странах, чтобы совершенствовать свои знания на практике.

Другие материалы:


Добавьте комментарий:

Ваше Имя:*
Ваш E-Mail:*