Поиск по сайту:

» Что общего между нашим языком и латинским?

11.05.2010 рубрика: Интересные факты

Что общего между нашим языком и латинским?

Такие «исконно русские» слова, как роза, металл, план, а также многие другие на самом деле являются латинскими. Удивлены? Все дело в том, что влияние латинского языка на другие произошло очень давно, поэтому не удивительно, почему эти слова нам такие родные и привычные. Сейчас, при стремительном развитии техники, в нашем словаре появляется все больше английских слов, но они, так как появились в нашем лексиконе совсем недавно, являются неологизмами, и, конечно, мы чувствуем, что они нам не родные.

Латинский же язык начал оказывать свое влияние на словообразование у различных народов за сотни лет до нашей эры. От него пошли все романские языки: испанский, итальянский, французский, румынский, сардинский и т.д. Сильное влияние он оказал на русский и английский языки.

Случилось это потому, что Римская империя, как все знают, была очень мощным государством; она распространила свое влияние на часть Западной Европы, Азию и Африку. Основали Римскую Империю латиняне, жившие в области Лаций (Latium). Впоследствии был создан город Рим (Roma), а из него развилось великое государство. Латиняне, как нетрудно догадаться, говорили на латинском языке, на нем же разговаривали и в основанной ими Римской империи. Естественно, всем завоеванным римлянами народам на обширных территориях волей-неволей прививалась культура империи, частью которой они теперь являлись.

Завоеванные народы контактировали, в основном, с солдатами, торговцами и переселенцами, то есть общались на разговорном латинском. Влияние завоевателей на порабощенные народы сказывалось и в экономической, и в политической жизни. С падением Западной Римской империи (конец V века нашей эры) на освобожденных территориях языки стали развиваться самостоятельно, трансформируясь в национальные.

Тем не менее, к тому времени латынь уже настолько «въелась» в культуру порабощенных Римом государств, что именно она послужила языком-основой для новых национальных языков, объединяемых под названием «романских» (Romanus – «римский»). Поэтому романские языки – это, в основном, фонетически изменившаяся латинская лексика, включающая в себя, кстати, большое количество греческих слов, которые, в свою очередь, были заимствованы латинским языком еще раньше.

Романские языки схожи с латинским не только в лексике (словарном запасе), но и в грамматике. Латинский является флективным языком, то есть образующим формы словоизменения с помощью флексии (окончания), и во многом он схож с русским, который, конечно же, тоже является флективным. От латинского пошло множество терминов; вся юриспруденция основана на римском праве; мы сами употребляем латинские слова, даже не думая о их происхождении.

К примеру, латинскими являются знакомые вам из математики слова: плюс, минус, процент, синус, интеграл, дифференциал, тангенс. Нечего даже говорить про биологию, термины которой – сплошь латинские слова (вспомним, хотя бы, homo sapiens). Само слово «юриспруденция» тоже латинское, как и слова адвокат, прокурор, кассация и прочие. А знаете ли вы, что такие часто употребляемые слова, как клавиатура, продукт, пенсия, реклама, педаль, луна, – тоже латинские? Я могу привести еще сотни примеров.

Почему же и у языков, не принадлежащих к романской группе, такое сходство с латынью? Дело в том, что римляне, не сумев покорить германские племена, наладили с ними экономические связи. Это способствовало проникновению латинских слов в современный немецкий язык: Birne – груша (от лат. pirum – груша), Insel – остров (от лат. insula – остров) и т.п.

Британия была под гнетом Римской империи почти 400 лет. От этого периода в английском сохранились названия городов, оканчивающиеся на -chester или -caster (от лат. castra – военный лагерь): Manchester, Lancaster. А город Newcastle, наверное, можно перевести как «новая крепость», так как castellum в переводе с латинского означает укрепление. Британии не везло и дальше – после римлян ее завоевали германские племена, которые уже были знакомы с латынью и тоже несли ее на своих устах. Далее норманны «принесли» в Британию французский язык (который, как мы помним, является романским).

Многие народы, в том числе и германские, буквально хлынули в V веке в Западную Римскую империю, прекратив ее существование. Через некоторое время племена приняли религию, господство
вавшую в Римской империи – христианство, и римский епископ получил титул «папа». Церковь нуждалась в грамотных служителях, поэтому при церквях образовались школы, которые, между прочим, готовили не только священнослужителей, но и чиновников. Обучение велось на латинском языке.

Много лет спустя люди вновь обратили свои взоры на античность – этот период назвали эпохой Возрождения (XIV-XVI века). Изучались и восстанавливались античные рукописи и памятники искусства. В своих произведениях писатели этой эпохи подражали древним античным поэтам, философам и писателям.

Таким образом, уже давно мертвый латинский язык и античная культура неотделимы от нашей современности. Великая Римская империя оставила неизгладимый след в культуре многих народов.

Автор Татьяна Арбенина

Интересные факты

Другие материалы:


Добавьте комментарий:

Ваше Имя:*
Ваш E-Mail:*